?

Log in

No account? Create an account
So I added a new icon tonight. /em points to the icon with this… - Nite Mirror [entries|archive|friends|userinfo]
Nite Mirror

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Sep. 12th, 2008|03:01 am]
Nite Mirror
So I added a new icon tonight.

/em points to the icon with this entry.

It's the Esperanto flag. Not sure I'll use it much, but since I have a ton of space for icons that I'm not using (including this newest icon I'm only using 21 of the 144 I could have).

---

I also made my first post in lernu's forum tonight.

I was going over a bunch of vocabulary words and stumbled upon Esperanto's verb diri. A transitive verb meaning to say/to tell. Well, that caused me to have a flash back to the discussion from years ago in the tlhIngan Hol group about the direct object for their "to say/to tell" verbs. So I gave that flashback story, then asked about the direct object of diri.

Mi diris saluton (I said hello)

and/or

Mi diris vin (I told you)

I basically asked which, or both, of the examples I gave were correct just so I could end the flashback I'm having of the discussion from way back when in the tlhIngan Hol forum. They argued about the direct objects of their verbs indicating the concept of speech; jatlh and ja' (then again, back then, they argued over just about everything).

The funny thing is, the main reason I posted that was to exercise the ghost of that old discussion more than wanting an answer to the usage of one verb out of who knows how many in Esperanto.

---

In another post, I predicted that it's going to be the Cubs and Angels in the World Series this year. I see the Angels are the first team clinch a post-season play-off spot. One step closer to that prediction.

Thanks to hurricane Ike, tomorrow and Saturday's Cubs games in Houston have been postponed.

So instead of heading to Texas tonight, the Cubs are coming back to Chicago and will be holding a team practice in Wrigley Field tomorrow instead of playing against the Astros.

It also means that from Sunday until the end of the season, the Cubs will not have a single day off and at least one day/night double header. This will wreck havoc with the pitching rotation.

However, of course safety comes before anything as trivial as baseball games. I do hope Ike doesn't hit with the punch they think the storm could and everyone effected will be safe.

---

Hmm, something is bothering Fawn, and in turn she's bugging me while I'm trying to type this. Hmm, she shouldn't need to go out, but I think I'll make the offer to her. Be back in a bit.

Yep, didn't think that was it. She walked out onto the back porch then turned around and walked right back inside.

---

Hmm, what else? Mom's done with her appointments for a time. So in turn, I can go back to some kind of schedule for myself for a time too. Went a bit crazy these last two weeks from driving her around.

---

Seems like I had more to add, but it is *late* and I'm fighting to say awake while typing this, so time for me to get some sleep.

---
Quote of the day: Beer cost less than gas; Drink, don't drive!

LinkReply

Comments:
From: mankso
2008-09-13 08:46 am (UTC)

Direct and indirect objects

You wrote:
the direct object of diri.
Mi diris saluton (I said hello)
and/or
Mi diris vin (I told you)

You do seem a little confused about basic English grammar, I must say!
The second, if followed by a written stop, is NOT correct in Esperanto, unless it is punctuated thus: 'Mi diris "vin"'. - Here 'you' is an indirect object in both English and Esperanto. It should be: Mi diris al vi, ke ....
I told you what? The unexpressed 'what' is the direct object, 'you' is the person TO whom you are telling it/what.
In English the 'him' in"
1) I see him
and 2) I give him the book
might look the same, but the first is a direct (accusative) object, the second is an indirect (dative) object. Students of Latin, German, Russian, Greek, Irish, Polish, Serbo-Croatian and other case languages, need to learn this fast - otherwise they are forever lost.
1) = Mi vidas lin.
2) = Mi donas al li la libron.
Buy yourself an ice-bag to cool the brain while reading, then check this good summary out: http://en.wikipedia.org/wiki/Object_(grammar)
Hope that this clears this up once and for all for you! Good luck!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: nitemirror
2008-09-13 04:01 pm (UTC)

Re: Direct and indirect objects

http://dictionary.reference.com/browse/tell

From definitions 10, 11, and 12 in the link above, it seems a person is the expected direct object of the verb tell.

--

I'm not qualified to speak for how it works in Esperanto. Although, a summery of the responses I got from the Lernu forum was: that using -n to indicate an indirect object while allowed isn't something a beginner should try.

link to that here:
http://en.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=2999


Edited at 2008-09-13 04:10 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)